Translate Turkish Arabic مجالُ الضبط
Turkish
Arabic
related Results
-
mera (n.)more ...
-
küre (n.)more ...
-
disiplin (n.)more ...
-
alan (n.)more ...
-
yüzölçümü (n.)more ...
-
saha (n.)more ...
-
menzil (n.)more ...
-
kapsam (n.)more ...
-
koşu (n.)more ...
-
tarla (n.)more ...
-
enlem (n.)more ...
-
serbestlik (n.)more ...
-
yuvar (n.)more ...
- more ...
-
kapsam (n.)more ...
- more ...
-
tarla (n.) , {educ.}المجال في علم الطبيعة {تعليم}more ...
-
mera (n.) , {educ.}المجال في علم الطبيعة {تعليم}more ...
- more ...
-
alan (n.) , {educ.}المجال في علم الطبيعة {تعليم}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
yazım (n.)more ...
-
ضَبَطَ {[ضَبْط السَّاعَ}more ...
-
ضَبَطَ {[ُ ضَبْطًا]}more ...
- more ...
-
ayarlar (v.)more ...
-
imla (n.)more ...
-
kesinlik (n.)more ...
Examples
-
Tam olarak ana mesleğim olduğu söylenemez.ليس بالضبط مجالي المعتاد
-
Bu tam olarak benim uzmanlık alanım değil.,هذه ليست بالضبط مجال خبرتي
-
Botoks tam olarak benim uzmanlık alanım değil.حسنا ، ليست بالضبط بوتكس مجال الخبرة الفنية.
-
Senin işin tam olarak... ...nedir Duke?...(ماذا هوَ ذلك بالضبط (دوك مجال عملك؟
-
Kesinlikle. Görsel alan duruyor. Kareler bitiyor.بالضبط،مجال الأبصار توقف ليس هناك نمط محدد
-
Uzmanlik alanim degil ama biraz bilgi okumustum. Ne bilmek istiyorsunuz?حسناً، ليس بالضبط مجال إختصاصي لكنني قرأت عن هذا الموضوع، ماذا تريد أن تعرّف؟
-
Porno sektöründe tam olarak 17 gün geçirdim... ...ve nasıl oluyorsa bu 17 günün... ...hayatımın geri kalanını belirleyeceği düşünülüyor.أتعلم ؟ لقد أمضيت 17 يوم بالضبط في مجال الافلام الاباحية وبشكل ما؟ هذه الـ 17 يوم من المفترض أن تحدد من سأكون أنا في كل ماتبقى من حياتي